ОГЛАВЛЕНИЕ

 

 

 

 

 

Настоящее длительное время

 

Hozirgi zamon davom fe'li

 

 

 

В узбекском языке существует время, похожее на английское Present Continuous. Оно выражает состояние, событие или действие, которые происходят непосредственно в то время, когда о них сообщается.

Сказуемые в этом времени оформляются с помощью аффикса “yap” и личных окончаний, таких же, как в настоящем-будущем времени.

В 3-м лице вместо личного окончания "di" используется "ti". Это происходит из-за того, что аффикс "yap" оканчивается на глухую согласную.

 

Итак, личные окончания:

 

1 лицо, ед. число:  man”;   мн. число: “miz

2 лицо, ед. число:  san”;   мн. число: “siz

3 лицо, глагол, ед. число:  ti”;   мн. число: “ti(lar)”

 

Если мы в случае 3-е лица мн. числа отбрасываем -lar, получается менее уважительный оттенок.

Как и в случае настоящего-будущего времени, личное местоимение обычно опускается, если нет необходимости подчеркнуть, кто совершает действие.

 

 

Примеры:

 

(uxlamoq – спать)

Hozir uxlayapman – Я сейчас сплю

Hozir uxlayapsan – Ты сейчас спишь

Hozir uxlayapti  – он сейчас спит

Hozir uxlayapmiz – Мы сейчас спим

Hozir uxlayapsiz – Вы сейчас спите

Hozir ular uxlayaptilar – Они сейчас спят

 

Singlim maktabga boradi. Bugun u she'r yodlayapti. – Моя сестра ходит в школу. Сегодня она учит стихотворение.

Vazifani bajaryapsizmi? – Вы выполняете задание?

Nega o'ynamayapsiz? – Почему ты не играешь?    (oynamoq – играть)

Men hozir uy quryapman. – Я сейчас строю дом.

 

 

Настоящее длительное время можно выразить еще двумя способами:

 

1. корень глагола + moq + da + личное окончание

2. корень глагола + ("a" или "y") + yotir + личное окончание   (Эта форма – литературная, редко используется в разговорной речи)

 

В обоих случаях в третьем лице личное окончание не используется!

 

Примеры:

 

Ukam Navoiyning she'rlarini yodlamoqda. – Мой брат учит стихи Навои.

Navoiyning she'rlarini yodlamoqdaman. – Я учу стихи Навои.

 

Qayerdan kelayotirsiz? – Откуда вы?   (kelmoq – приходить)

Buxorodan kelayotirman. – Я иду из Бухары.

Hozir ham balki bu haqda oylayotir. – Может быть, даже сейчас он думает об этом.